وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Abu Rida
auch wenn zu ihnen irgendein Zeichen käme, bis sie die schmerzliche Strafe sehen.
Bubenheim & Elyas
auch wenn jedes Zeichen zu ihnen käme -, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen.
Khoury
Auch wenn jedes Zeichen zu ihnen käme, bis sie die schmerzhafte Pein sehen.
Zaidan
selbst dann nicht, sollte zu ihnen jede Aya kommen - bis sie die qualvolle Peinigung erleben.
: