وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
Abu Rida
Und gewiß, Wir werden alles, was auf ihr ist, in dürren Wüstenstaub verwandeln.
Bubenheim & Elyas
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
Khoury
Und Wir werden gewiß das, was auf ihr ist, zu einem dürren Boden machen.
Zaidan
Auch zweifelsohne werden WIR alles, was auf ihr ist, doch in staubigen, dürren Boden verwandeln.