أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Abu Rida
Als ob sie nicht wüßten, daß Allah weiß, was sie verheimlichen und was sie kundtun!
Bubenheim & Elyas
Wissen sie denn nicht, daß Allah weiß, was sie geheimhalten und was sie offen legen?
Khoury
Wissen sie denn nicht, daß Gott weiß, was sie geheimhalten und was sie offenlegen?
Zaidan
Wissen sie etwa nicht, daß ALLAH ja das kennt, was sie verheimlichen und was sie offenlegen?!
: