إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Abu Rida
es sei denn, was Allah will; denn Er kennt das Offenkundige und das Verborgene.
Bubenheim & Elyas
außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.
Khoury
Außer dem, was Gott will. Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
Zaidan
außer dem, was ALLAH will. Gewiß, ER kennt das Offenkundige und das, was verborgen ist.
: