فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُبِينٌ
Ahmed Ali
Thus, when the truth had come to them from Us, they said: "Surely this is nothing but pure magic."
Ahmed Raza Khan
So when the truth came to them from Us, they said, “Indeed this is a clear magic.”
Arberry
So, when the truth came to them from Us, they said, 'Surely this is a manifest sorcery.'
Asad
And so, when the truth came to them from Us, they said, "Behold, this is clearly nothing but sorcery!"
Daryabadi
Then when there came unto them the truth from Us, they said: verily this is magic manifest.
Hilali & Khan
So when came to them the truth from Us, they said: "This is indeed clear magic."
ClearQuran - God
And when the truth came to them from Us, they said, “This is clearly sorcery.”
ClearQuran - Allah
And when the truth came to them from Us, they said, “This is clearly sorcery.”
Community - God
And when the truth came to them from Us, they said, “This is nothing but plain magic.”
Community - Allah
And when the truth came to them from Us, they said, “This is nothing but plain magic.”
Khattab
When the truth came to them from Us, they said, “This is certainly pure magic!”
Maududi
And when truth came to them from Us, they said: 'Indeed this is plain sorcery.
Mubarakpuri
So when came to them the truth from Us, they said: "This is indeed clear magic."
Pickthall
And when the Truth from Our presence came unto them, they said: Lo! this is mere magic.
Qarai
When the truth from Us came to them, they said, ‘This is indeed plain magic!’
Qaribullah & Darwish
When the truth came to them from Us they said: 'This is indeed clear magic'
Saheeh International
So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
Sarwar
When the Truth from Us came, they called it simply magic.
Shakir
So when the truth came to them from Us they said: This is most surely clear enchantment!
Transliteration
Falamma jaahumu alhaqqu min AAindina qaloo inna hatha lasihrun mubeenun
Transliteration 2
falammā jāahumu l-ḥaqu min ʿindinā qālū inna hādhā lasiḥ'run mubīnun
Wahiduddin Khan
When the truth came to them from Us, they said, "This is plain sorcery."
Yusuf Ali
When the Truth did come to them from Us, they said: "This is indeed evident sorcery!"