وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
Ahmed Ali
And We raised him to an exalted station.
Ahmed Raza Khan
And We lifted him to a high position. (Living with soul & body in heaven, after his death.)
Arberry
We raised him up to a high place.
Asad
whom We exalted onto a lofty station.
Daryabadi
And We exalted him to a position lofty. *Chapter: 19
Hilali & Khan
And We raised him to a high station.
ClearQuran - God
And We raised him to a high position.
ClearQuran - Allah
And We raised him to a high position.
Community - God
And We elevated him to a sublime station.
Community - Allah
And We elevated him to a sublime station.
Khattab
And We elevated him to an honourable status.
Maududi
and We exalted him to a lofty position.
Mubarakpuri
And We raised him to a high station.
Pickthall
And We raised him to high station.
Qarai
and We raised him to an exalted station.
Qaribullah & Darwish
We raised him to a high place.
Saheeh International
And We raised him to a high station.
Sarwar
We granted him a high position.
Shakir
And We raised him high in Heaven.
Transliteration
WarafaAAnahu makanan AAaliyyan
Transliteration 2
warafaʿnāhu makānan ʿaliyyan
Wahiduddin Khan
We raised him to a high position.
Yusuf Ali
And We raised him to a lofty station.