وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ
Ahmed Ali
And We bestowed on him Isaac, and Jacob as an additional gift, and made them righteous.
Ahmed Raza Khan
And We bestowed him Ishaq, and Yaqub the grandson; and We made all of them worthy of Our proximity.
Arberry
And We gave him Isaac and Jacob in superfluity, and every one made We righteous
Asad
And We bestowed upon him Isaac and [Isaacs son] Jacob as an additional gift and caused all of them to be righteous men,
Daryabadi
And We bestowed upon him ls-haq and Ya qub as a grandson; and each one We made righteous.
Hilali & Khan
And We bestowed upon him Ishaque (Isaac), and (a grandson) Ya'qub (Jacob). Each one We made righteous.
ClearQuran - God
And We granted him Isaac and Jacob as a gift; and each We made righteous.
ClearQuran - Allah
And We granted him Isaac and Jacob as a gift; and each We made righteous.
Community - God
And We gave him Isaac, and in addition, Jacob, and We made all of them righteous.
Community - Allah
And We gave him Isaac, and in addition, Jacob, and We made all of them righteous.
Khattab
And We blessed him with Isaac ˹as a son˺ and Jacob ˹as a grandson˺, as an additional favour—making all of them righteous.
Maududi
And We bestowed upon him Isaac and Jacob as an additional gift, making each of them righteous.
Mubarakpuri
And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub Nafilatan. Each one We made righteous.
Pickthall
And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We made righteous.
Qarai
And We gave him Isaac, and Jacob as well for a grandson, and each of them We made righteous.
Qaribullah & Darwish
We gave him, in excess, Isaac, and Jacob (for a grandson); and We made each righteous
Saheeh International
And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous.
Sarwar
We granted him Isaac and Jacob as a gift and helped both of them to become righteous people.
Shakir
And We gave him Ishaq and Yaqoub, a son's son, and We made (them) all good.
Transliteration
Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena
Transliteration 2
wawahabnā lahu is'ḥāqa wayaʿqūba nāfilatan wakullan jaʿalnā ṣāliḥīna
Wahiduddin Khan
We bestowed Isaac and then Jacob on him as an additional boon and We made all of them righteous.
Yusuf Ali
And We bestowed on him Isaac and, as an additional gift, (a grandson), Jacob, and We made righteous men of every one (of them).
: