وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنَاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِلْآكِلِينَ
Ahmed Ali
The tree that grows on Mount Sinai yields oil and seasoning for those who eat.
Ahmed Raza Khan
And created the tree that comes forth from Mount Sinai – that grows containing oil and curry for the eaters.
Arberry
and a tree issuing from the Mount of Sinai that bears oil and seasoning for all to eat.
Asad
as well as a tree that issues from [the lands adjoining] Mount Sinai, yielding oil and relish for all to eat.
Daryabadi
And also a tree that springeth forth from mount Sinai, that groweth oil and is a sauce for the eaters.
Hilali & Khan
And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters.
ClearQuran - God
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat.
ClearQuran - Allah
And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat.
Community - God
And a tree issuing from Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat.
Community - Allah
And a tree issuing from Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat.
Khattab
as well as ˹olive˺ trees which grow at Mount Sinai, providing oil and a condiment to eat.
Maududi
And We also produced the tree which springs forth from Mount Sinai, containing oil and sauce for those that eat.
Mubarakpuri
And a tree that springs forth from Tur Sinai, that grows oil, and relish for the eaters.
Pickthall
And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters.
Qarai
and a tree that grows on Mount Sinai, which produces oil and a seasoning for those who eat.
Qaribullah & Darwish
Also, a tree which grows on the Tor of Sinai and gives oil and relish for its eaters.
Saheeh International
And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat.
Sarwar
We have also created for you the tree that grows on Mount Sinai which produces oil and relish for those who use it.
Shakir
And a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat.
Transliteration
Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena
Transliteration 2
washajaratan takhruju min ṭūri saynāa tanbutu bil-duh'ni waṣib'ghin lil'ākilīna
Wahiduddin Khan
also a tree growing on Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat it.
Yusuf Ali
Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food.
: