وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
Ahmed Ali
This is well within the power of God.
Ahmed Raza Khan
And this not at all difficult for Allah.
Arberry
that is surely no great matter for God.
Asad
nor is this difficult for God.
Daryabadi
And with Allah that shall not be hard.
Hilali & Khan
And that is not hard for Allah.
ClearQuran - God
And that would not be difficult for God.
ClearQuran - Allah
And that would not be difficult for Allah.
Community - God
And that is not difficult for God.
Community - Allah
And that is not difficult for Allah.
Khattab
And that is not difficult for Allah ˹at all˺.
Maududi
That surely is not difficult for Allah.
Mubarakpuri
And that is not hard for Allah.
Pickthall
That is not a hard thing for Allah.
Qarai
and that is not a hard thing for Allah.
Qaribullah & Darwish
this is not a great matter for Allah.
Saheeh International
And that is for Allah not difficult.
Sarwar
This would not cost God dear at all.
Shakir
And this is not hard to Allah.
Transliteration
Wama thalika AAala Allahi biAAazeezin
Transliteration 2
wamā dhālika ʿalā l-lahi biʿazīzin
Wahiduddin Khan
that is not difficult for God.
Yusuf Ali
Nor is that (at all) difficult for Allah.
: