وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Ahmed Ali
His is the supremacy in the heavens and the earth; and He is the all-mighty and all-wise.
Ahmed Raza Khan
And for Him only is the Greatness, in the heavens and in the earth; and He only is the Most Honourable, the Wise.
Arberry
His is the Domination an the heavens and the earth; He is the All-mighty, the All-wise.
Asad
And His alone is all majesty in the heavens and on earth; and He alone is almighty, truly wise!
Daryabadi
And His alone is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Hilali & Khan
And His (Alone) is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise.
ClearQuran - God
To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Majestic, the Wise.
ClearQuran - Allah
To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Majestic, the Wise.
Community - God
And His is the Grandeur in the heavens and the earth. And He is the Majestic, the Wise.
Community - Allah
And His is the Grandeur in the heavens and the earth. And He is the Majestic, the Wise.
Khattab
To Him belongs ˹all˺ Majesty in the heavens and the earth. And He is the Almighty, All-Wise.
Maududi
His is the glory in the heavens and the earth. He is the Most Mighty, the Most Wise.
Mubarakpuri
And His is the majesty in the heavens and the earth, and He is Al-`Aziz, Al-Hakim.
Pickthall
And unto Him (alone) belongeth Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Qarai
To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth, and He is the All-mighty, the All-wise.
Qaribullah & Darwish
His is the Pride in the heavens and earth. He is the Almighty, the Wise.
Saheeh International
And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.
Sarwar
It is His greatness that dominates the heavens and the earth. He is the Majestic and All-wise.
Shakir
And to Him belongs greatness in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Transliteration
Walahu alkibriyao fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Transliteration 2
walahu l-kib'riyāu fī l-samāwāti wal-arḍi wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu
Wahiduddin Khan
All greatness belongs to Him in the heavens and earth. He is the Almighty, the All Wise.
Yusuf Ali
To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom!
: