تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
Ahmed Ali
The revelation of this Book is from God, the mighty and all-wise.
Ahmed Raza Khan
The sending down of this Book is from Allah the Most Honourable, the Wise.
Arberry
The sending down of the Book is from God, the All-mighty, the All-wise.
Asad
THE BESTOWAL from on high of this divine writ issues from God, the Almighty, the Wise.
Daryabadi
The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise.
Hilali & Khan
The revelation of the Book (this Quran) is from Allah, the All-Mighty, the All-Wise.
ClearQuran - God
The sending down of the Scripture is from God, the Honorable, the Wise.
ClearQuran - Allah
The sending down of the Scripture is from Allah, the Honorable, the Wise.
Community - God
The revelation of the Scripture is from God—the Honorable, the Wise.
Community - Allah
The revelation of the Scripture is from Allah—the Honorable, the Wise.
Khattab
The revelation of this Book is from Allah—the Almighty, All-Wise.
Maududi
The revelation of this Book is from Allah, the Most Mighty, the Most Wise.
Mubarakpuri
The revelation of the Book is from Allah, the Almighty, the All-Wise.
Pickthall
The revelation of the Scripture is from Allah the Mighty, the Wise.
Qarai
The [gradual] sending down of the Book is from Allah, the All-mighty, the All-wise.
Qaribullah & Darwish
The sending down of the Book is from Allah, the Almighty, the Wise.
Saheeh International
The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise.
Sarwar
This Book is revealed from God the Majestic and All-wise.
Shakir
The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise.
Transliteration
Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi
Transliteration 2
tanzīlu l-kitābi mina l-lahi l-ʿazīzi l-ḥakīmi
Wahiduddin Khan
This Book is sent down from God, the Almighty, the Wise One.
Yusuf Ali
The Revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom.