أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Ahmed Ali
Do they not realise that God who created the heavens and the earth, and did not tire creating them, is able to bring the dead to life? And why not? He has the power over everything.
Ahmed Raza Khan
Have they not realised that Allah, Who did not tire in creating the heavens and the earth and in creating them, is Able to revive the dead? Surely yes, why not? Indeed He is Able to do all things.
Arberry
What, have they not seen that God who created the heavens and earth, not being wearied by creating them, is able to give life to the dead? Yes indeed; He is powerful over everything.
Asad
ARE, THEN, they [who deny the life to come] not aware that God, who has created the heavens and the earth and never been wearied by their creation, has [also] the power to bring the dead back to life? Yea, verily, He has the power to will anything!
Daryabadi
Bethink they not that Allah Who created the heavens and the earth and was not fatigued with the creation thereof, is able to quicken the dead? Aye! verily He is over everything Potent.
Hilali & Khan
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is Able to give life to the dead? Yes, He surely is Able to do all things.
ClearQuran - God
Do they not realize that God, who created the heavens and the earth, and was never tired by creating them, is Able to revive the dead? Yes indeed; He is Capable of everything.
ClearQuran - Allah
Do they not realize that Allah, who created the heavens and the earth, and was never tired by creating them, is Able to revive the dead? Yes indeed; He is Capable of everything.
Community - God
Do they not realize, that God, who created the heavens and the earth, and was never tired by creating them, is able to revive the dead? Yes, indeed—He is Capable of everything.
Community - Allah
Do they not realize, that Allah, who created the heavens and the earth, and was never tired by creating them, is able to revive the dead? Yes, indeed—He is Capable of everything.
Khattab
Do they not realize that Allah, Who created the heavens and the earth and did not tire in creating them, is able to give life to the dead? Yes ˹indeed˺! He is certainly Most Capable of everything.
Maududi
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth -- and creating them did not wear Him out -- has the power to bring the dead back to life? Why not! He certainly has the power over everything.
Mubarakpuri
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is Able to give life to the dead Yes, He surely is Able to do all things.
Pickthall
Have they not seen that Allah, Who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, is Able to give life to the dead? Aye, He verily is Able to do all things.
Qarai
Do they not see that Allah, who created the heavens and the earth and [who] was not exhausted by their creation, is able to revive the dead? Yes, indeed He has power over all things.
Qaribullah & Darwish
Have they not seen that it is Allah who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, and that He is Able to restore the dead tolife? Yes, He has power over all things!
Saheeh International
Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not fail in their creation, is able to give life to the dead? Yes. Indeed, He is over all things competent.
Sarwar
Have they not seen that God has created the heavens and the earth and that He experienced no fatigue in doing this. He has the power to bring the dead back to life. Certainly He has power over all things.
Shakir
Have they not considered that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead? Aye! He has surely power over all things.
Transliteration
Awalam yaraw anna Allaha allathee khalaqa alssamawati waalarda walam yaAAya bikhalqihinna biqadirin AAala an yuhyiya almawta bala innahu AAala kulli shayin qadeerun
Transliteration 2
awalam yaraw anna l-laha alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa walam yaʿya bikhalqihinna biqādirin ʿalā an yuḥ'yiya l-mawtā balā innahu ʿalā kulli shayin qadīrun
Wahiduddin Khan
Have they not seen that God, who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, has the power to bring the dead back to life? Yes, indeed, He has power over all things.
Yusuf Ali
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to give life to the dead? Yea, verily He has power over all things.
: