مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Ahmed Ali
It is for the Prophet to convey the message: God knows what you reveal and what you hide.
Ahmed Raza Khan
There is no duty upon the Noble Messenger except to convey the command; and Allah knows all what you disclose and all what you hide.
Arberry
It is only for the Messenger to deliver the Message; and God knows what you reveal and what you hide.
Asad
No more is the Apostle bound to do than deliver the message [entrusted to him]: and God knows all that you do openly, and all that you would conceal.
Daryabadi
Naught resteth there on the apostle except the preaching, and Allah knoweth that which ye disclose and that which ye hide.
Hilali & Khan
The Messenger's duty [i.e. Our Messenger Muhammad SAW whom We have sent to you, (O mankind)] is but to convey (the Message). And Allah knows all that you reveal and all that you conceal.
ClearQuran - God
The Messenger’s sole duty is to convey. God knows what you reveal and what you conceal.
ClearQuran - Allah
The Messenger’s sole duty is to convey. Allah knows what you reveal and what you conceal.
Community - God
The Messenger’s only duty is to convey. And God knows what you disclose and what you conceal.
Community - Allah
The Messenger’s only duty is to convey. And Allah knows what you disclose and what you conceal.
Khattab
The Messenger’s duty is only to deliver ˹the message˺. And Allah ˹fully˺ knows what you reveal and what you conceal.
Maududi
The Messenger is bound only to deliver the message, whereafter Allah knows well all that you disclose and all that you conceal.
Mubarakpuri
The Messenger's duty is but to convey. And Allah knows all that you reveal and all that you conceal.
Pickthall
The duty of the messenger is only to convey (the message). Allah knoweth what ye proclaim and what ye hide.
Qarai
The Apostle’s duty is only to communicate and Allah knows whatever you disclose and whatever you conceal.
Qaribullah & Darwish
The duty of the Messenger is only the delivery (of the Message). Allah knows what you reveal and what you hide.
Saheeh International
Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal.
Sarwar
The duty of the Messenger is only to preach. God knows what you reveal or hide.
Shakir
Nothing is (incumbent) on the Apostle but to deliver (the message), and Allah knows what you do openly and what you hide.
Transliteration
Ma AAala alrrasooli illa albalaghu waAllahu yaAAlamu ma tubdoona wama taktumoona
Transliteration 2
mā ʿalā l-rasūli illā l-balāghu wal-lahu yaʿlamu mā tub'dūna wamā taktumūna
Wahiduddin Khan
The Messenger's sole duty is to convey the message. God knows what you reveal and what you hide.
Yusuf Ali
The Messenger's duty is but to proclaim (the message). But Allah knoweth all that ye reveal and ye conceal.
: