وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
Ahmed Ali
And created jinns from the white-hot flame of fire.
Ahmed Raza Khan
And created jinn from the flame of fire.
Arberry
and He created the jinn of a smokeless fire.
Asad
whereas the invisible beings He has created out of a confusing flame of fire.
Daryabadi
And He created the Jinn of a flame of fire.
Hilali & Khan
And the jinns did He create from a smokeless flame of fire.
ClearQuran - God
And created the jinn from a fusion of fire.
ClearQuran - Allah
And created the jinn from a fusion of fire.
Community - God
And He created the jinn from a fusion of fire.
Community - Allah
And He created the jinn from a fusion of fire.
Khattab
and created jinn from a ˹smokeless˺ flame of fire.
Maududi
and has created the jinn from the flame of fire.
Mubarakpuri
And the Jinn He created from a smokeless flame of fire.
Pickthall
And the jinn did He create of smokeless fire.
Qarai
and created the jinn out of a flame of a fire.
Qaribullah & Darwish
and He created the jinn from smokeless fire.
Saheeh International
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
Sarwar
and jinn from the many colored flames of fire.
Shakir
And He created the jinn of a flame of fire.
Transliteration
Wakhalaqa aljanna min marijin min narin
Transliteration 2
wakhalaqa l-jāna min mārijin min nārin
Wahiduddin Khan
and He created the jinns from a flame of fire.
Yusuf Ali
And He created Jinns from fire free of smoke:
: