وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Ahmed Ali
But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens --
Ahmed Raza Khan
And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens.
Arberry
But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens --
Asad
BUT FOR THOSE who of their Sustainer’s Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] -
Daryabadi
And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens.
Hilali & Khan
But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW, and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).
ClearQuran - God
But for him who feared the standing of his Lord are two gardens.
ClearQuran - Allah
But for him who feared the standing of his Lord are two gardens.
Community - God
But for anyone who feared his Lord’s position, there are two Gardens.
Community - Allah
But for anyone who feared his Lord’s position, there are two Gardens.
Khattab
And whoever is in awe of standing before their Lord will have two Gardens.
Maududi
For any who fears to stand before his Lord are two Gardens.
Mubarakpuri
But for him who fears the standing before his Lord, there will be two Gardens.
Pickthall
But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens.
Qarai
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
Qaribullah & Darwish
And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens.
Saheeh International
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
Sarwar
Those who fear their Lord will have two gardens
Shakir
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens.
Transliteration
Waliman khafa maqama rabbihi jannatani
Transliteration 2
waliman khāfa maqāma rabbihi jannatāni
Wahiduddin Khan
There are two gardens for one who fears standing before his Lord.
Yusuf Ali
But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-