فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Ahmed Ali
With two springs of water flowing through them both. --
Ahmed Raza Khan
In the two Gardens flow two springs.
Arberry
therein two fountains of running water --
Asad
In [each of] these two [gardens] two springs will flow.
Daryabadi
In which, will be two fountains running.
Hilali & Khan
In them (both) will be two springs flowing (free)
ClearQuran - God
In them are two flowing springs.
ClearQuran - Allah
In them are two flowing springs.
Community - God
In them are two flowing springs.
Community - Allah
In them are two flowing springs.
Khattab
In each ˹Garden˺ will be two flowing springs.
Maududi
In each of the two Gardens are two flowing springs.
Mubarakpuri
In them (both) will be two springs flowing (free).
Pickthall
Wherein are two fountains flowing.
Qarai
In both of them will be two flowing springs.
Qaribullah & Darwish
Therein are two running fountains.
Saheeh International
In both of them are two springs, flowing.
Sarwar
In the two gardens there will be two flowing springs.
Shakir
In both of them are two fountains flowing.
Transliteration
Feehima AAaynani tajriyani
Transliteration 2
fīhimā ʿaynāni tajriyāni
Wahiduddin Khan
In both of them, there are two springs flowing.
Yusuf Ali
In them (each) will be two Springs flowing (free);