هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Ahmed Ali
Should the reward of goodness be aught else but goodness? --
Ahmed Raza Khan
What is the reward of virtue except virtue (in return)?
Arberry
Shall the recompense of goodness be other than goodness?
Asad
Could the reward of good be aught but good?
Daryabadi
Shall the recompense of kindness be aught save kindness?
Hilali & Khan
Is there any reward for good other than good?
ClearQuran - God
Is the reward of goodness anything but goodness?
ClearQuran - Allah
Is the reward of goodness anything but goodness?
Community - God
Is the reward of goodness anything except goodness?
Community - Allah
Is the reward of goodness anything except goodness?
Khattab
Is there any reward for goodness except goodness?
Maududi
Can the reward of goodness be any other than goodness?
Mubarakpuri
Is there any reward for good other than good
Pickthall
Is the reward of goodness aught save goodness?
Qarai
Is the requital of goodness anything but goodness?
Qaribullah & Darwish
Shall the recompense of goodness be anything other than goodness?
Saheeh International
Is the reward for good [anything] but good?
Sarwar
Can any thing else be a response to a favor but a favor?
Shakir
Is the reward of goodness aught but goodness?
Transliteration
Hal jazao alihsani illa alihsanu
Transliteration 2
hal jazāu l-iḥ'sāni illā l-iḥ'sānu
Wahiduddin Khan
The reward of goodness shall be nothing but goodness.
Yusuf Ali
Is there any Reward for Good - other than Good?
: