وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Ahmed Ali
Whatsoever dwells in the night and day belongs to Him. He is all-hearing and all-knowing.
Ahmed Raza Khan
And to Him only belongs all whatever exists in the night and in the day; and He only is the All Hearing, the All Knowing.
Arberry
And to Him belongs whatsoever inhabits the night and the day; and He is the All-hearing, the All-knowing.'
Asad
although His is all that dwells in the night and the day, and He alone is all-hearing, all-knowing.
Daryabadi
His is whatsoever dwelleth in the night and the day; and He is the Hearer, the Knower.
Hilali & Khan
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the All-Hearing, the All-Knowing."
ClearQuran - God
To Him belongs whatever rests in the night and the day. He is the Hearing, the Knowing.
ClearQuran - Allah
To Him belongs whatever rests in the night and the day. He is the Hearing, the Knowing.
Community - God
To Him belongs whatever rests during the night and the day. He is the Hearing, the Knowing.
Community - Allah
To Him belongs whatever rests during the night and the day. He is the Hearing, the Knowing.
Khattab
To Him belongs whatever exists in the day and night. And He is the All-Hearing, All-Knowing.
Maududi
And to Him belongs all that dwells in the night and the day. He is All-Hearing, All-Knowing.
Mubarakpuri
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the All-Hearing, the All-Knowing."
Pickthall
Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. He is the Hearer, the Knower.
Qarai
To Him belongs whatever abides in the night and the day, and He is the All-hearing, the All-knowing.
Qaribullah & Darwish
His is whatever is at rest in the night and in the day. He is the Hearing, the Knowing.
Saheeh International
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing.
Sarwar
To Him belongs all that rests during the night and the day. He is All-hearing and All-knowing."
Shakir
And to Him belongs whatever dwells in the night and the day; and He is the Hearing, the Knowing.
Transliteration
Walahu ma sakana fee allayli waalnnahari wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
Transliteration 2
walahu mā sakana fī al-layli wal-nahāri wahuwa l-samīʿu l-ʿalīmu
Wahiduddin Khan
To Him belongs all that dwells in the night and the day. He is the All Hearing and the All Knowing.
Yusuf Ali
To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."