قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Ahmed Ali
With fruits hanging low within reach,
Ahmed Raza Khan
The fruit clusters of which are hanging down.
Arberry
its clusters nigh to gather.
Asad
with its fruits within easy reach.
Daryabadi
Clusters whereof shall be near at hand.
Hilali & Khan
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.
ClearQuran - God
Its pickings are within reach.
ClearQuran - Allah
Its pickings are within reach.
Community - God
Its pickings are within reach.
Community - Allah
Its pickings are within reach.
Khattab
whose fruit will hang within reach.
Maududi
the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise).
Mubarakpuri
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.
Pickthall
Whereof the clusters are in easy reach.
Qarai
whose clusters [of fruits] will be within easy reach.
Qaribullah & Darwish
its fruits are near.
Saheeh International
Its [fruit] to be picked hanging near.
Sarwar
with fruits within easy reach.
Shakir
The fruits of which are near at hand:
Transliteration
Qutoofuha daniyatun
Transliteration 2
quṭūfuhā dāniyatun
Wahiduddin Khan
with clusters of fruit within easy reach.
Yusuf Ali
The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near.
: