وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
Ahmed Ali
And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink?
Ahmed Raza Khan
And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink.
Arberry
Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water?
Asad
and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink?
Daryabadi
And have placed therein firm and tall mountains and given you to drink of water fresh
Hilali & Khan
And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water?
ClearQuran - God
And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink?
ClearQuran - Allah
And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink?
Community - God
And We placed on it lofty mountains, and We gave you fresh water to drink?
Community - Allah
And We placed on it lofty mountains, and We gave you fresh water to drink?
Khattab
and placed upon it towering, firm mountains, and given you fresh water to drink?
Maududi
and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet water to drink?
Mubarakpuri
And have placed therein fixed towers, and have given you Furat water
Pickthall
And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?
Qarai
and set in it lofty [and] firm mountains, and given you agreeable water to drink?
Qaribullah & Darwish
Have We not placed high mountains upon it and filled you with sweet water?
Saheeh International
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
Sarwar
place on it high mountains and provide you with fresh water?
Shakir
And made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water?
Transliteration
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
Transliteration 2
wajaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa-asqaynākum māan furātan
Wahiduddin Khan
Have We not placed high mountains upon it and given you fresh water to drink?
Yusuf Ali
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
: