رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً
Ahmed Ali
An Apostle from God, reading out hallowed pages
Ahmed Raza Khan
(The clear proof is) the Noble Messenger from Allah, who reads the pure pages.
Arberry
a Messenger from God, reciting pages purified,
Asad
an apostle from God, conveying [unto them] revelations blest with purity,
Daryabadi
An apostle from Allah rehearsing Writs cleansed.
Hilali & Khan
A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages [purified from Al-Batil (falsehood, etc.)].
ClearQuran - God
A messenger from God reciting purified scripts.
ClearQuran - Allah
A messenger from Allah reciting purified scripts.
Community - God
A messenger from God reciting purified scriptures.
Community - Allah
A messenger from Allah reciting purified scriptures.
Khattab
a messenger from Allah, reciting scrolls of ˹utmost˺ purity,
Maududi
a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls;
Mubarakpuri
A Messenger from Allah reciting purified pages.
Pickthall
A messenger from Allah, reading purified pages
Qarai
an apostle from Allah reciting impeccable scriptures,
Qaribullah & Darwish
A Messenger from Allah reciting Purified Pages
Saheeh International
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures
Sarwar
a Messenger (Muhammad) from God, reciting to them parts of the purified,
Shakir
An apostle from Allah, reciting pure pages,
Transliteration
Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan
Transliteration 2
rasūlun mina l-lahi yatlū ṣuḥufan muṭahharatan
Wahiduddin Khan
a messenger from God, reciting to them pure scriptures,
Yusuf Ali
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy: