الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Bornez
Él hará que se pierdan las obras de quienes no son creyentes y ponen obstáculos en el camino de Dios.
Cortes
A quienes no crean y aparten a otros del camino de Alá, Él les invalidará sus obras.
Garcia
Dios invalidará las obras de quienes no crean y alejen a la gente del sendero de Dios.