فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُبِينٌ
انصاریان
پس هنگامی که حق از نزد ما به سویشان آمد، گفتند: مسلماً این جادویی است آشکار.
آیتی
و چون حق از نزد ما به سوى ايشان آمد، گفتند كه اين جادويى آشكار است.
بهرام پور
پس چون حق از نزد ما سويشان آمد، گفتند: به راستى اين جادويى آشكار است
فولادوند
پس چون حق از نزد ما به سويشان آمد، گفتند: «قطعاً اين سحرى آشكار است.»
الهی قمشه‌ای
و چون حق از جانب ما بر آنها آمد گفتند: این سحر بودنش بر همه آشکار است.
خرمدل
هنگامی که حق از سوی ما (بر دست موسی) برای آنان روشن و جلوه‌گر شد، گفتند: واقعاً این جادوی آشکاری است.
خرمشاهی
و چون حق از جانب ما به سوی آنان آمد، گفتند بی‌گمان این جادویی آشکار است‌
مکارم شیرازی
و هنگامی که حق از نزد ما بسراغ آنها آمد، گفتند: «این، سحری است آشکار!»
معزی
و هنگامی که بیامدشان حقّ از نزد ما گفتند همانا این است جادوئی آشکار
مجتبوی
پس چون حق- معجزات و نشانه‌هاى روشن- از نزد ما بديشان آمد، گفتند: هر آينه اين جادويى است آشكار.
صادقی تهرانی
پس چون حق از نزد ما سویشان آمد گفتند: «بی‌گمان این سحری آشکارگر است.»
: