وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
انصاریان
و برای آنان که به قیامت ایمان نمی آورند، عذابی دردناک آماده کرده ایم.
آیتی
و براى كسانى كه به آخرت ايمان ندارند عذابى دردآور مهيا كرده‌ايم.
بهرام پور
و براى كسانى كه به آخرت ايمان نمى‌آورند عذابى دردناك آماده كرده‌ايم
فولادوند
و اينكه براى كسانى كه به آخرت ايمان نمى‌آورند عذابى پر درد آماده كرده‌ايم.
الهی قمشه‌ای
و بر آنان که به عالم آخرت ایمان نمی‌آورند البته عذاب دردناک مهیا ساخته‌ایم.
خرمدل
و (به مؤمنان مژده می‌دهد به) این که برای کسانی که به قیامت ایمان نمی‌آورند، عذاب دردناکی آماده کرده‌ایم.
خرمشاهی
و اینکه برای بی‌ایمانان به آخرت، عذابی دردناک آماده ساخته‌ایم‌
مکارم شیرازی
و اینکه آنها که به قیامت ایمان نمی‌آورند، عذاب دردناکی برای آنان آماده ساخته‌ایم.
معزی
و آنکه آنان که ایمان نمی‌آورند به آخرت آماده کردیم برای ایشان عذابی دردناک‌
مجتبوی
و كسانى را كه به آن جهان ايمان ندارند، عذابى دردناك آماده كرده‌ايم.
صادقی تهرانی
و بی‌تردید برای کسانی که به آخرت ایمان نمی‌آورند عذابی پر درد آماده کرده‌ایم.
: