أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
انصاریان
اینانند که از آنچه به دست آورده اند، نصیب و بهره فراوانی دارند، و خدا حسابرسی سریع است.
آیتی
اينان از آنچه خواستهاند، بهرهمند مىشوند و خدا به سرعت به حساب هر كس مىرسد.
بهرام پور
آنها هستند كه از دستاوردشان نصيبى خواهند داشت و خدا در حسابرسى، سريع است
فولادوند
آنانند كه از دستاوردشان بهرهاى خواهند داشت و خدا زودشمار است.
الهی قمشهای
هر یک از این دو فرقه از نتیجه اعمال خود بهرهمند خواهند گشت و خدا به حساب همه زود رسیدگی کند.
خرمدل
اینان (که جویای سعادت دنیا و آخرتند و در پی خوشبختی هر دو سرایند) از دسترنج خود بهرهمند خواهند شد (و برابر کوششی که برای دنیا میورزند و تکاپوئی که در راه آخرت از خود نشان میدهند، در هر دو جهان از کردهی خود سود میبرند و سعادت دارین نصیبشان خواهد گردید)، و خدا سریعالحساب است (و به اعمال همگان آشنا است و هر چه زودتر پاداش و پادافره بندگان را خواهد داد).
خرمشاهی
اینانند که از کار و کردار خویش بهرهای میبرند و خداوند زودشمار است
مکارم شیرازی
آنها از کار (و دعای) خود، نصیب و بهرهای دارند؛ و خداوند، سریع الحساب است.
معزی
آنان را است بهرهای از آنچه فراهم کردند و خدا است شتابنده در حساب
مجتبوی
اينان از آنچه كردهاند بهرهاى- پاداشى- دارند، و خداوند زود حساب است.
صادقی تهرانی
ایشانند که از آنچه به دست آوردند، آنچه بهرهای بزرگ خواهند داشت. و خدا زودشمار است.