فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
انصاریان
[در قیامت به آنان می گوییم:] پس بچشید که هرگز جز عذاب بر شما نیفزاییم.
آیتی
پس بچشيد كه جز به شكنجه شما نخواهيم افزود.
بهرام پور
پس بچشيد كه هرگز جز عذابتان نيفزاييم
فولادوند
پس بچشيد كه جز عذاب، هرگز [چيزى‌] بر شما نمى‌افزاييم.
الهی قمشه‌ای
پس بچشید (کیفر تکذیب و بدکاری را) که هرگز بر شما چیزی جز رنج و عذاب دوزخ نیفزاییم.
خرمدل
پس بچشید! ما هرگز چیزی جز عذاب و درد و رنج، برایتان نمی‌افزائیم.
خرمشاهی
پس بچشید که هرگز جز به عذابتان نمی‌افزاییم‌
مکارم شیرازی
پس بچشید که چیزی جز عذاب بر شما نمی‌افزاییم!
معزی
پس بچشید که هرگز نیفزائیم شما را جز عذابی‌
مجتبوی
پس بچشيد كه نيفزاييم شما را مگر عذاب.
صادقی تهرانی
پس بچشید که جز عذاب، هرگز (چیزی) برایتان نمی‌افزاییم.
: