بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
Bahasa Indonesia
(Bukan demikian), yang benar, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.
Tafsir Jalalayn
(Yang benar) dia akan dikembalikan kepada-Nya (sesungguhnya Rabbnya selalu melihatnya) artinya mengetahui bahwa dia akan kembali kepada-Nya.
Quraish Shihab
Tidak demikian! Ia akan kembali kepada-Nya untuk diperhitungkan amal perbuatannya. Sesungguhnya Tuhannya benar-benar Maha Mengetahui diri dan perbuatannya.
: