وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ
Абу Адель
И большинство из них [отворачивающихся] не верует в Аллаха (Который создал их и обеспечивает их жизнь) без того, чтобы не придавать Ему равных! [Они признают Аллаха Создателем всего сущего и что только Он заслуживает поклонения, но при этом сами поклоняются еще кому-либо наряду с Аллахом].
Крачковский
Не верует большая часть из них в Аллаха без того, чтобы не присоединять к Нему сотоварищей!
Кулиев
Большая часть их верует в Аллаха, приобщая к Нему сотоварищей.
Аль-Мунтахаб
Среди них есть те, кто уверовал в Аллаха, признавая, что Он Господь и Творец всего сущего. Но верование большей части из них не зиждется на здоровой основе единобожия. Они ещё сомневаются в том, что Аллах Един и нет у Него сотоварищей. Их души в таком заблуждении, которое ставит их в один ряд с многобожниками.
Османов
Большая часть их не верует в Аллаха без того, чтобы не поклоняться помимо Него другим божествам.
Порохова
И большинство из них Не верует в Аллаха без того, Чтоб соучастников Ему не прочить!
Саблуков
Многие веруют в Бога не иначе, как присоединяя к Нему других богов.