إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Абу Адель
Поистине Мы ниспослали ее [эту Книгу] в виде Корана на арабском языке, чтобы вы размышляли (над ее смыслом)!
Крачковский
Мы ниспослали ее в виде арабского Корана, - может быть, вы уразумеете!
Кулиев
Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его.
Аль-Мунтахаб
Мы ниспослали Своему посланнику, о арабы, Писание на арабском языке, которое вы можете читать и заучить наизусть, чтобы вы поняли его и передавали людям его содержание.
Османов
Воистину, Мы ниспослали его (в виде) Корана на арабском языке в надежде, что вы поймете [его содержание].
Порохова
Поистине, ее Мы ниспослали как Коран арабский, Чтоб вы могли уразуметь.
Саблуков
Мы ниспослали его на арабском языке, чтобы вы его понимали.