ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ
Абу Адель
И открылась [стала представленной] им [вельможе и его семье] (невиновность Йусуфа), после того, как они увидели знамения (разорванную сзади рубашку и показания свидетеля). (Но, они все равно решили) непременно заточить его (в темницу) на (неопределенное) время, (чтобы этим самым прекратить сплетни о жене и спасти ее от соблазна).
Крачковский
Потом вздумалось им, после того, как они видели знамения, непременно заточить его на время.
Кулиев
Они увидели его доказательства, но после этого все равно решили заточить его на некоторое время.
Аль-Мунтахаб
Вельможа и его семья договорились заключить Йусуфа в темницу на неопределённый срок с целью прекращения сплетен и злословия о жене и спасения её от соблазна, несмотря на то, что они все были уверены в невиновности Йусуфа, увидев ясные доказательства, подтверждающие это.
Османов
После того как они увидели знамения его [невиновности], они [все же] приняли решение заточить его на некоторое время.
Порохова
Потом подумали они После того, как они видели знаменья, Что надо заточить его на время.
Саблуков
Но и после того, как они видели эти знамения, им хотелось заключить его на несколько времени в темницу.
: