إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Абу Адель
Поистине, остерегающиеся (наказания Аллаха) (окажутся) в (райских) садах и (рядом с) источниками.
Крачковский
Поистине, богобоязненные - среди садов и источников:
Кулиев
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.
Аль-Мунтахаб
Это - наказание неверных, последовавших за шайтаном, а тем, которых он не смог сбить с прямого пути благодаря их искренней вере, будут райские сады и текущие источники .
Османов
Воистину, богобоязненные - в садах, среди источников".
Порохова
Но быть в Садах, средь родников - благочестивым.
Саблуков
Истинно, благочестивые будут в садах, среди источников:
: