فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ
Абу Адель
И Мы сделали верх его [их селения] низом [перевернули его] и обрушили на них камни из обожженной глины.
Крачковский
И обратили Мы верх этого в низ и пролили на них дождь камней из глины.
Кулиев
Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.
Аль-Мунтахаб
Аллах Всевышний исполнил Свою волю и сказал: "Мы перевернули всё в их селении вверх дном, проливая на них дождь из окаменевшей глины. Их дома были полностью уничтожены. А когда они выбегали на открытое пространство, там их тоже настигал этот дождь из камней. И так они были охвачены со всех сторон".
Османов
И Мы перевернули [город Лута] вверх дном и пролили на них дождь из окаменевшей глины.
Порохова
И Мы вверх дном перевернули их селенья И пролили на них дождем камней Из обожженной глины, -
Саблуков
Тогда верх его Мы сделали низом его, и дождем пролили на них камни из глыб обожженной глины.