فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Абу Адель
И (Я, Аллах) клянусь Господом твоим (о, Мухаммад) [Самим Собой], Мы, непременно и обязательно, (в День Суда) спросим их всех
Крачковский
И вот, Господом твоим клянусь, Мы спросим непременно их всех
Кулиев
Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим
Аль-Мунтахаб
Раз они так сделали, то клянусь Тем, кто сотворил, сохранил и воспитал тебя, что Мы непременно соберём их всех в День воскресения для Суда!
Османов
И клянусь твоим Господом [, Мухаммад,] Мы непременно всех их призовем к ответу
Порохова
А потому, (о Мухаммад!), В знак (имени) Владыки твоего Мы непременно призовем их всех к ответу
Саблуков
С их всех Мы, клянусь Господом твоим, потребуем отчета
: