ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Абу Адель
Потом Мы воскресили [оживили вновь] вас после вашей смерти (от удара молнии), чтобы вы были благодарны (Аллаху)!
Крачковский
Потом Мы воздвигли вас после вашей смерти, - может быть, вы будете благодарны!
Кулиев
Затем Мы воскресили вас после смерти, - быть может, вы будете благодарны.
Аль-Мунтахаб
Потом Мы вернули вас к жизни, - может быть, вы будете признательны и благодарны Нам за Нашу милость!
Османов
Затем Мы вернули вас к жизни после того, как вы лишились сознания, чтобы возблагодарили [Нас].
Порохова
Потом Мы после вашей смерти воскресили вас, И вы могли стать благодарны.
Саблуков
Потом, после вашей смерти, Мы воскресили вас, предполагая, что вы будете благодарны.
: