أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Абу Адель
Разве они [иудеи] не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают [совершают открыто]?
Крачковский
Разве они не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают?
Кулиев
Неужели они не знают, что Аллаху ведомо все, что они скрывают и обнародуют?
Аль-Мунтахаб
Разве они не ведают, что Аллах знает то, что они скрывают, говорят шёпотом или тайно думают, и все мысли и чувства в их сердцах, и то, что они обнаруживают, и всё сказанное ими?
Османов
О неужели не знают они, что Аллаху ведомо и тайное и явное их?
Порохова
Ужель не ведают они, что Господу известно И что в душе они (умышленно) таят, И то, что (из корысти) открывают?
Саблуков
Ужели не знают они, что Бог знает и то, что утаивают они, и то, что открывают?