لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ
Абу Адель
Ему принадлежит (все) то, что в небесах, и что на земле, и что между ними, и что под землей. [Он создал все это, владеет и управляет всем этим]
Крачковский
Ему принадлежит то, что в небесах, и что на земле, и что между ними, и что под землей.
Кулиев
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом.
Аль-Мунтахаб
Ему одному принадлежит всё, что в небесах и на земле, и всё то, что между ними, и всё то, что под землёй из благ и полезных ископаемых.
Османов
Ему принадлежит то, что на небесах и на земле, и то, что находится и между ними, и под землей.
Порохова
Ему принадлежит все в небесах и на земле И все, что между ними (пребывает) И под землей (хоронится от глаз).
Саблуков
В Его власти и то, что есть на небесах, и то, что на земле, и то, что есть между ими, и то, что под землею.