فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ
Абу Адель
И отвернулся Фараон (от Истины) и собрал свои козни [колдунов], а потом пришел (в обговоренный день).
Крачковский
И отвернулся Фираун и собрал свои козни, а потом пришел.
Кулиев
Фараон отвернулся и собрал свои козни (собрал своих колдунов), а затем пришел в назначенный срок.
Аль-Мунтахаб
Фараон удалился, и сам распоряжался этим делом: сам собрал своих лучших колдунов и принадлежности для колдовства и пришёл с ними в условленное время.
Османов
Фир'аун вернулся [к себе] и собрал [всех тех, кто занимался] кознями. Потом он отправился [к условленному месту].
Порохова
И удалился Фараон, И приготовил свои козни, И (поутру) явился (с ними).
Саблуков
Фараон удалился, собрал всех хитрецов своих, и потом пришел.