لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنْفُسُهُمْ خَالِدُونَ
Абу Адель
Не услышат они [обитатели Рая] даже и шороха ее [Геенны], и они будут (находиться) среди того, что пожелали их души, пребывая вечно.
Крачковский
Они не услышат даже и шороха ее, и они будут среди того, что пожелали их души, пребывать вечно.
Кулиев
Они не услышат даже малейшего ее звука и вечно пребудут среди того, что возжелали их души.
Аль-Мунтахаб
Они не услышат страшных звуков бушующего пламени огня, и они будут вечно пребывать среди того блага, которого пожелали их души.
Османов
Они не услышат даже малейшего звука ада, будут вечно покоиться среди благ, которых возжелали их души.
Порохова
Им не услышать даже шороха (его). Им быть среди того, Чего так страждали их души, И там навечно пребывать.
Саблуков
От нее и тихого шума не услышат они; они вечно будут с тем, чего желали души их.