وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
Абу Адель
и которые дают то, что дали [дают закят, милостыни,...], а сердца их трепещут от того, что они к Господу своему возвратятся [боятся, что их дела не будут приняты Аллахом и думают, что этих дел не будет достаточно для спасения от наказания], –
Крачковский
и которые приносят то, что приносят, а сердца их трепещут от того, что они к Господу своему возвратятся, -
Кулиев
которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, -
Аль-Мунтахаб
которые раздают милостыню из того, что Аллах им даровал, и выполняют свои обязанности, боясь упущения, потому что в День воскресения они предстанут перед Аллахом для расчёта, -
Османов
которые подают то, что положено, а сердца их страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, -
Порохова
Кто с трепетом в душе приносит подать, (Зная о том), что к Богу своему Ему (назначено) вернуться, -
Саблуков
Которые подают в милостыню то, что подают, и которые с трепетом в сердце ожидают возвращения ко Господу своему,
: