قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Абу Адель
Скажи (о, Посланник): «Господи, если Ты покажешь мне то [наказание], что обещано им [многобожникам],
Крачковский
Скажи: "Господи, если Ты покажешь мне то, что им обещано,
Кулиев
Скажи: «Господи! Если Ты покажешь мне то, что им обещано,
Аль-Мунтахаб
Скажи, о пророк: "Господи! Если Ты накажешь их, как обещал, в ближайшей жизни, в то время как и я нахожусь среди них,
Османов
Проси [, Мухаммад]: "Господи! Если Ты покажешь мне, какое [наказание] им обещано,
Порохова
Скажи: "О Господи! Если Ты явишь мне Все то, что Ты им обещаешь, (увещевая от греха), -
Саблуков
Скажи: "Господи! Если что - Ты покажешь мне то, чем угрожаешь им?