فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ
Абу Адель
И что же касается тех (из многобожников), кто покается, уверует, и будет совершать праведное [то, что повелел Аллах и затем Его посланник], может быть [пусть надеется, что], он окажется счастливым (в этом мире и в Вечной жизни).
Крачковский
А кто обратился, и уверовал, и творил благое, может быть, он окажется счастливым.
Кулиев
А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших.
Аль-Мунтахаб
Так будет с многобожниками. Но тот, кто оставил многобожие, раскаялся, искренне уверовал и творил добродеяния, будет надеяться, что в Судный день окажется у Аллаха в числе счастливых и будет пребывать в вечном блаженстве в садах благоденствия.
Османов
А тот, кто раскаялся, уверовал и творил праведные дела, быть может, будет в числе спасшихся.
Порохова
А те, кто с покаянием (к Аллаху) обратился, Уверовал и доброе творил, - Тем, несомненно, пребывать среди таких, Кому (назначено) блаженство.
Саблуков
Но кто одумается, уверует и будет делать доброе, тот, быть может, будет в числе блаженных.