أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
Абу Адель
Неужели он обратил богов в одного бога? [Неужели он утверждает, что нельзя поклоняться кому-либо, кроме лишь одного Бога – Аллаха?] Поистине, это [то, к чему он призывает] – однозначно, удивительная вещь!»
Крачковский
Неужели он обращает богов в единого Бога? Поистине, это ведь вещь удивительная!"
Кулиев
Неужели он обратил богов в Единственного Бога? Воистину, это - нечто удивительное!».
Аль-Мунтахаб
Они добавили: "Он что, обратил многих богов в Единого Бога?! Поистине, крайне удивительное дело!"
Османов
Неужели он хочет заменить [многих] богов единым Богом? Воистину, это поразительно!"
Порохова
Ужель он обратил богов всех в одного? Сие, поистине, диковинная вещь!"
Саблуков
На место этих богов хочет установить одного какого-то Бога? Право, это удивительное дело!"