وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطًا
Абу Адель
И (только одному) Аллаху принадлежит (все) то, что в небесах, и (все) то, что на земле; и Аллах всякую вещь объемлет.
Крачковский
Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле; и Аллах всякую вещь объемлет.
Кулиев
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Аллах объемлет всякую вещь.
Аль-Мунтахаб
Искренняя вера в Аллаха, - когда верующий обращает к Нему свой лик, - это верность Тому, кто сотворил всё, что в небесах и на земле. Ведь Аллаху принадлежит всё то, что в небесах и на земле: звёзды, солнце, луна, горы, долины, пустыни, пашни и т.д. Он всякую вещь объемлет. Он знает всё, что делает человек, наградит его за добродеяния и накажет за дурное.
Османов
Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле, и Аллах объемлет [знанием] все сущее.
Порохова
И лишь Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле (пребудет), И только Он объемлет все и вся!
Саблуков
Во власти Бога всё, что есть на небесах, и что на земле. Бог объемлет всё.