لَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَسِيحُ أَنْ يَكُونَ عَبْدًا لِلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَنْ يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا
Абу Адель
Никогда Мессия [Ииса сын Марьям] не посчитает унизительным (для себя) быть рабом Аллаху, и ни приближенные ангелы! А кто посчитает унизительным (для себя) служение (и поклонение) Ему и проявит высокомерие, – тех соберет Он к Себе (в День Воскрешения) всех, (затем рассудит справедливым судом и воздаст каждому по тому, что он заслужил).
Крачковский
Никогда не возгордится Мессия над тем, чтобы быть рабом Аллаху, ни ангелы приближенные! А кто возгордится над служением Ему и вознесется, - тех собирает Он к Себе всех.
Кулиев
Ни Мессия, ни приближенные ангелы никогда не посчитают для себя унизительным быть рабами Аллаха. А тех, кто посчитает для себя унизительным поклоняться Ему и проявит высокомерие, Он соберет к Себе вместе.
Аль-Мунтахаб
Не может быть, чтобы Иса считал для себя унизительным быть рабом Аллаха, как и приближённые к Нему ангелы. Тот, кто слишком возгордится, чтобы считать себя рабом Аллаха, не уйдёт от наказания, когда Аллах соберёт людей в Судный день.
Османов
Ни Мессия, ни ангелы приближенное не считают для себя зазорным быть рабами Аллаха. А всех, кто считает для себя зазорным поклоняться Ему, кто возгордился, Он призовет к Себе [в Судный день].
Порохова
И никогда Мессия не презреет Служением и поклонением Аллаху, Как то и ангелы, кто близ Него. А кто презреет поклонением Ему и возгордится, Тех соберет Он всех к Себе (Держать ответ пред Ним).
Саблуков
Не может статься, чтобы Мессия считал для себя унизительным быть рабом Богу, как и приближённые к Нему ангелы.
: