وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ
Абу Адель
И пусть знают те, которые препираются о Наших знамениях (приводя ложные доводы), что нет им спасения (от наказания Аллаха)!
Крачковский
И пусть знают те, которые препираются о Наших знамениях, что нет им спасения!
Кулиев
Те, которые препираются относительно Наших знамений, знают, что они не смогут сбежать.
Аль-Мунтахаб
Аллах Всевышний - хвала Ему! - сделал это в назидание верующим и чтобы впавшие в заблуждение, погрязшие во лжи, отрицающие знамения Аллаха знали, что они в Его власти и в Его руках, и им нет спасения от Его наказания.
Османов
И пусть те, которые оспаривают Наши знамения, знают, что им негде спастись.
Порохова
Пусть знают те, Кто спорит о знаменьях Наших, Что нет спасения им никакого.
Саблуков
Чтобы те, которые спорят о наших знамениях, знали, что для них нет убежища.