وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Абу Адель
И пусть не отклонит вас сатана (своими наущениями от повиновения Мне в том, что Я повелеваю и запрещаю), (ведь) поистине, он [сатана] для вас явный враг.
Крачковский
И пусть не отклонит вас сатана, ведь он для вас явный враг.
Кулиев
И пусть дьявол не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.
Аль-Мунтахаб
И пусть шайтан не совратит вас с Моего прямого пути. Поистине, он ваш явный враг!
Османов
Да не совратит вас шайтан [с пути истины]. Ведь он - ваш явный враг.
Порохова
И пусть вас Сатана (с него) не отвращает, - Ведь он для вас - заклятый враг.
Саблуков
Да не отвратит вас от него сатана: он вам отъявленный враг.
: