وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Абу Адель
А если ты (о, Посланник) спросишь их [многобожников], кто создал их, они, непременно, скажут: «Аллах». До чего же они отвращены (от поклонения Аллаху)!
Крачковский
А если ты их спросишь, кто создал их, они, конечно, скажут: "Аллах". До чего же они обольщены!
Кулиев
Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: «Аллах». До чего же они отвращены от истины!
Аль-Мунтахаб
Если ты, о посланник, спросишь этих многобожников о том, кто сотворил их, они непременно ответят, что сотворил их Аллах. Как же они могли отказаться от поклонения Всевышнему и поклоняться помимо Него ложным богам, хотя они признали, что Он их Творец? Это просто удивительно!
Османов
Если ты у них спросишь, кто их сотворил, они непременно ответят: "Аллах". Как же извращены их [мысли]!
Порохова
И если ты их спросишь, кто их сотворил, "Аллах", - они ответят непременно. Так отчего же отвращаются они?
Саблуков
Если ты спросишь их: "Кто сотворил их?" Они непременно скажут: "Бог". Так от чего же они держатся лжи?