وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Абу Адель
И не превозноситесь над Аллахом [не будете высокомерными по отношению к знамениям Аллаха и повиновению Ему]: ведь поистине я [пророк Муса] пришел к вам с явным доказательством (того, что я послан Аллахом) [с чудесами от Аллаха].
Крачковский
И не возвышайтесь против Аллаха: а ведь прихожу к вам с явной властью.
Кулиев
Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
Аль-Мунтахаб
И не превозноситесь перед Аллахом, отвергая Его посланника. Ведь я пришёл к вам с ясным чудом, доказывающим истинность моей пророческой миссии и что я - истинный посланник.
Османов
Не превозноситесь перед Аллахом, я ведь пришел к вам с ясными доводами.
Порохова
Над Господом не возноситесь, - Ведь я иду к вам с явной властью.
Саблуков
Не восставайте против Бога; я прихожу к вам с очевидным полномочием.
: