وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِنْدَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
Абу Адель
И как они [иудеи] признают тебя (о, Мухаммад) судьей, когда у них (есть) Тора, в которой (содержится) закон Аллаха? [Они обращаются к тебе, о Мухаммад, за решением, хотя сами не признают тебя пророком Аллаха, отворачиваясь от Торы, в которую они верят.] Потом они [иудеи] отворачиваются после этого [после того, как ты вынесешь свое решение]. И такие не являются верующими!
Крачковский
Но как они поставят тебя судьей, когда у них Тора, в которой суд Аллаха? Потом они отворачиваются после этого, - не являются эти верующими!
Кулиев
Но как они выберут тебя судьей, если у них есть Таурат (Тора), содержащий закон Аллаха? Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими.
Аль-Мунтахаб
Как же они поставят тебя (о Мухаммад!) судьёй, прося рассудить их, когда у них есть Тора - Суд Господний! Они отвергнут твой суд, если он не подойдёт их пристрастиям и желаниям, хотя твой суд отражает то, что ниспослано им в Торе! Эти - неверующие, которые не повинуются Истине Аллаха.
Османов
Но к чему они берут тебя судьей, в то время как у них есть Тора, которая содержит решения Аллаха? А потом они не признают [твоих решений]. Нет, не верующие они!
Порохова
Но как они тебя судьей поставят, Когда у них есть Тора - Суд Аллаха, - (В которой им даны все повеления Его)? И все же отвращаются они. Как далеки они от веры!
Саблуков
Но как поставят они тебя судьею, когда у них есть Закон, в котором суд Бога? Потому они далеко отклоняются от этого, и остаются неверующими.