وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Абу Адель
И землю Мы разостлали [сделали ее пригодной для жизни] и устроили на ней устойчивые [горы] и произрастили на ней [на земле] всякие великолепные (и полезные) пары (растений).
Крачковский
И землю Мы распростерли и устроили на ней прочно стоящие и произрастили на ней всякие красивые пары
Кулиев
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
Аль-Мунтахаб
И землю Мы простёрли, утвердили на ней прочные горы, основы которых далеко ушли в глубину земли, и взрастили на ней различные виды прекрасных растений, доставляющих удовольствие смотрящим .
Османов
Мы также простерли землю, воздвигли на ней горы недвижимые и произрастили всякие растения прекрасные.
Порохова
На землю, Что (ковром) Мы постелили, И прочно горы возвели на ней, И в парах поросль прекрасную взрастили
Саблуков
И землю Мы распростерли и наложили на нее горные твердыни; произращаем на ней всякого вида красивые растения,